December
MieNeko &
Whisper of Eurydice
Whisper of Eurydice
We’re excited to announce two brand-new workshops this December! Workshops will be held in english or german depending on registrations.
These workshops are mid- to advanced level. If you are unsure if this workshop fits you feel free to ask us at the jams or write to us.
For day one (insert date and times) we have a workshop that exists of two topics for you: Hands in front Harnesses and Teshis.
Hands-in-Front Harnesses are upper body ties in which the hands are placed together in front of the chest. This position is easy to adopt for almost anyone and can be individually adapted through various hand placements. The tie is typically done using two to three ropes and combines essential techniques such as the Single Column Tie, proper rope tension, and effective frictions.We will explore how the interplay of these three elements leads to a safe and stable tie – and examine the potential it offers for later suspensions. (In this workshop, however, we will not be suspending the harness itself.)
Prerequisites for riggers:
- Proficient in tying a Single Column Tie
- Basic knowledge of frictions
Hands-in-Front-Harnesse sind Oberkörperfesselungen, bei denen die Hände vor der Brust zusammengelegt werden. Diese Position ist für nahezu jede Person leicht einzunehmen und kann durch unterschiedliche Handpositionen individuell angepasst werden. Die Fesselung wird in der Regel mit zwei bis drei Seilen ausgeführt und vereint zentrale Grundtechniken wie den Single Column Tie, saubere Seilspannung und effektive Frictions. Wir betrachten, wie das Zusammenspiel dieser drei Elemente zu einer sicheren und stabilen Fesselung führt – und welche Möglichkeiten sich daraus für eine potenzielle spätere Suspension ergeben. (In diesem Workshop werden wir den Harness selbst allerdings nicht suspenden).
Vorraussetzungen für Rigger:
- Beherrschen eines Single Column Tie
- Grundkenntnisse in Frictions
Tenshi is a tie that was originally developed by Tifereth and later refined by Ropunawa. In this technique, the arms are tied individually and then brought together – without any rope going around the torso itself. While many people might describe this tie as a kind of "arm Futomomo," it is in fact a distinct technique that differs significantly from traditional Futomomo concepts.
Despite its rather unusual rope placement, which may at first suggest high strain, Tenshi offers many people a comfortable and stable alternative to more common harnesses like the TK or Hands-in-Front. (In this workshop, we will not be suspending the harness itself.)
Prerequisites for riggers:
- Proficient in tying a Single Column Tie
- Basic knowledge of frictions
Tenshi ist eine Fesselung, die ursprünglich von Tifereth entwickelt und später von Ropunawa weitergeführt wurde. Bei dieser Technik werden die Arme einzeln gefesselt und anschließend zusammengeführt – dabei kommen jedoch keine Seile um den Oberkörper selbst zum Einsatz. Auch wenn viele Menschen diese Fesselung als eine Art „Futomomo an den Armen“ beschreiben würden, handelt es sich um eine eigenständige Technik, die sich deutlich vom klassischen Futomomo-Prinzip unterscheidet.
Trotz der eher ungewöhnlichen Seilführung, die zunächst nach hoher Belastung aussieht, stellt Tenshi für viele Menschen eine bequeme und stabile Alternative zu bekannten Harnesses wie dem TK oder dem Hands-in-Front dar. (In diesem Workshop werden wir den Harness selbst nicht suspenden).
Vorraussetzungen für Rigger:
- Beherrschen eines Single Column Tie
- Grundkenntnisse in Frictions
For day two (insert date and times) we have another great topic: Senusual force.
The Sensual Force is a tying method that combines eroticism and sadism. How can we be sensual while incorporating pain and discomfort into our sessions? How do we balance eroticism and sadism? What does eroticism/sensuality mean to us in the context of shibari? We will answer all these questions and explore a wide range of emotions through multiple exercises in partial suspension and in the air on this topic. We will examine how riggers can create an environment where emotions have the space to evolve, and how models can achieve the right headspace to feel safe in their sexuality and eroticism. We gonna think beyond penetrative sex and medial representation of eroticism. The workshop will include ties suitable for sexual interaction, though no sexual interaction will take place. We will also incorporate elements of shame play and undressing.
Sensual Force ist eine Fesselmethode, die Erotik und Sadismus verbindet. Wie können wir sinnlich sein und gleichzeitig Schmerz und Diskomfort in unsere Sessions einbauen? Wie schaffen wir die Balance zwischen Erotik und Sadismus? Was bedeutet für uns Erotik/Sinnlichkeit im Zusammenhang mit Shibari?
Wir werden all diese Fragen beantworten und ein breites Spektrum an Emotionen erforschen, indem wir verschiedene Übungen zu diesem Thema in (Partial) Suspension durchführen. Wir werden untersuchen, wie Rigger eine Umgebung schaffen können, in der Emotionen sich entfalten können, und wie Models den richtigen Headspace erreichen können, um sich in ihrer Sexualität und Erotik sicher zu fühlen. Wir werden über penetrativen Sex und die mediale Darstellung von Erotik hinaus denken.
Der Workshop wird Fesselungen beinhalten, die für sexuelle Interaktion geeignet sind, obwohl keine sexuelle Interaktion stattfinden wird. Wir werden auch Elemente von Scham und Entkleidung einbeziehen.
All forms of gender and tying partnerships are welcome. We aim to create a space where this vulnerable subject can be explored free from societal roles and expectations.
Prerequisites for riggers:
- TK or Other Chest Harness: The harness must be load-bearing from the back. The model should be comfortable in this tie and familiar with it, while the riggers should be able to tie it efficiently.
- Fluent Suspension Line Handling: Proficiency in managing suspension lines is required.
Prerequisites for models:
- Ability to independently perform hand checks and to distinguish between circulation issues and nerve damage
- Experience with (partial) suspension
- Bring clothing in which you feel sexy (and comfortable). This could be a lingerie set or even your Superman costume. The more playful or revealing the outfit (e.g., skirts, loose tops, etc.), the better!
Alle Formen von Gender und Fesselpartnerschaften sind willkommen. Wir möchten einen Raum schaffen in dem dieses vulnerable Thema unabhängig von gesellschaftlichen Rollenbildern und Erwartungen erforscht werden kann.
Vorraussetzungen für Rigger:
- suspensiontaugliche Oberkörperfesselung, die von hinten geloaded werden kann
- effizientes und flüssiges Suspensionline Handling
Vorraussetzungen für Model:
-Fähigkeit selbstständig Handchecks durchzuführen und den Unterschied zwischen Blutrückflussunterbrechung und Nervenschaden erkennen
- Erfahrung in (Partial) Suspension
- Bring Kleidung mit in der du dich sexy (und wohl) fühlst. Das kann ein Lingerie Set aber auch dein Superman Kostüm sein. Desto mehr man mit der Kleidung spielen/entblößen kann (z.B. Röcke, lockere Oberteile, ...) desto besser!
Mie Neko, a rope switch from Germany, began her rope journey in 2017. Since 2020, she's expanded into teaching and performing at national and international events, alongside hosting her own workshops, rope jams, and kinky festivals.
Her tying style melds body manipulation, power dynamics, semenawa, and a soft yet precise approach. Drawing from her dance background and extensive involvement in the kinky community, she incorporates various influences, styles, and perspectives into her rope work. In her teachings, she's committed to sharing her expertise as a smaller rigger, emphasizing bottom education, safety, and the art of establishing emotional connections through ropes.
Mie Neko ist ein Rope Switch aus dem Ruhrgebiet und hat 2017 mit dem Fesseln begonnen. Seit 2020 ist sie auch als Lehrerin und Performerin auf nationalen und internationalen Events präsent, während sie parallel auch eigene Events und Workshops organisiert.
Ihr Fesselstil ist eine Verbindung aus ihrer Passion für Body Manipulation, Machtdynamiken, Semenawa und ihrem sehr soften, aber gleichzeitig präzisen und bewussten Ansatz, das Seil zu führen. In ihrem Unterricht ist sie besonders darauf bedacht, ihre Expertise als kleinere Riggerin mit einfließen zu lassen, während sie ebenso einen Fokus auf Ropemodel-Weiterbildung und Sicherheit im Seil legt. Und natürlich darauf, wie man eine emotionale Verbindung mithilfe des Kommunikationsmediums Seil etabliert.
Whisper of Eurydice
Catherine/Whisper of Eurydice began her journey with Shibari over four years ago and has since developed a practice that blends physical artistry with deep emotional exploration. With a 15-year background in ballet, her approach to rope modeling is shaped by a profound body awareness and a love for aesthetics. Much like in ballet, she is mostly interested in the interplay of strength and softness, and to the grace found in moments of intensity and vulnerability.
Catherine is drawn to explore beauty in suffering, embracing discomfort and confronting hard emotions rather than turning away from them. She sees an incredible power in surrendering to what is difficult, allowing pain to transform into something meaningful and beautiful. Through this process, she invites herself and her partner to step into an honest, raw connection that goes far beyond the physical act of tying.
Catherine/Whisper of Eurydice entdeckte Shibari vor über vier Jahren für sich und hat seither eine Praxis entwickelt, die körperliche Erfahrung mit tiefer emotionaler Hingabe verbindet. Durch ihren Hintergrund aus 15 Jahren Ballett ist ihre Herangehensweise ans Rope Modeling stark von einem ausgeprägten Körperbewusstsein und ihrer Liebe zur Ästhetik geprägt. Ähnlich wie im Ballett fasziniert sie besonders das Zusammenspiel von Kraft und Sanftheit – und die Eleganz, die in Momenten von Intensität und Verletzlichkeit entsteht.
Was sie fasziniert, ist die Schönheit auch im Schmerz zu finden und schwierige Emotionen und körperliche Anstrengung bewusst anzunehmen, statt sie zu vermeiden. Hingabe zu dem, was in diesem Moment ist, kann so eine unglaubliche Kraft besitzen, indem wir zulassen, dass auch Schmerz und Discomfort sich in etwas Sinnhaftes und Schönes verwandeln können. In diesem Prozess lädt sie sich selbst und ihre Partner*innen dazu ein, in eine ehrliche, rohe Verbindung einzutauchen, die weit über den physischen Akt des Fesselns hinausgeht
As a (workshop) couple (any two people signing up together)
Payment in advance
Send us an email at roperebelsvienna@gmail.com with the following details: Your names. Your preferred pronouns.The ticket option you’d like (Standard or Supporter)
€175 per couple (standard participation) per workshop
€215 Supporter Ticket – This ticket includes a €50 contribution to help us offer reduced-price spots for those with lower incomes. By choosing this option, you’re directly supporting accessibility and inclusivity in our community. ❤️
Possibility for a low income discount, please reach out.
Please note that cancellations are not permitted. However, if you or your partner cannot attend the workshop, you are welcome to transfer your spot to someone else. In this case, please email us so we can update the details accordingly.
In exceptional cases (e.g., documented illness), we encourage you to reach out to us, and we will do our best to find a fair solution.
Additionally, please keep the following points in mind:
Transfer of Participation:
If you cannot attend, you may transfer your spot to another person. Please inform us at least 2 days before the workshop to arrange the details.
Exceptional Circumstances:
In the case of unforeseen events (e.g., illness with a medical certificate), we will work with you to find an alternative, such as participation in a future workshop or another solution.
Workshop Cancellation by Us:
If the workshop is canceled by us, all participants will receive a full refund.
We appreciate your understanding and look forward to seeing you at the workshop! 🌟